| 翻
译 标 准
南京舜禹语言翻译中心为了保护客户的权益,明确服务要求,提高翻译品质,进一步增加公司的信誉,特制定本《翻译质量标准》,我们将以此为基准,努力为客户提供一流的翻译服务。
此《翻译质量标准》是以清末翻译名家严复先生提出的要求译文尽可能达到“信、达、雅”为原则,来制定此翻译标准,所谓“信、达、雅”,指的是译文既能忠实准确地表达原意,又能通顺流畅、文辞优美、可读性强。在我们制定的翻译标准中,尤其着重于信、达两大要求。
其具体标准如下:
一、 一般性错误(容错率:1/2000)
1、 标点符号使用不当;
2、 单词拼写、措辞前后不一;
3、 非关键词错译;
4、 习惯用法不当;
5、 打印、排版错误;
二、 较严重错误(容错率:1/3000)
1、 重要单词拼写错误;
2、 专业术语使用不当;
3、 图表中的数字填写错误;
4、 非重要语句因理解不当而误译;
5、 语法错误;
三、 严重性错误(容错率:1/10000)
1、 重要数据、数字错译;
2、 整句或整段漏译;
3、 重要单词漏译或错译;
4、 重要语句因理解不当而错译;
5、 专业术语未能按照客户提供的词库表翻译而错译;
|